视频简介
德鲁·巴里摩尔和迈克尔·泽根(《了不起的麦瑟尔夫人》《大西洋帝国》)将主演浪漫爱情片《替身》(The Stand-In),Jamie Babbit(《硅谷》《衰姐们》)执导。巴里摩尔一人分饰两角。讲述过气电影明星Candy因为逃税被捕,雇佣了一个失业的、仰慕她的替身Paula代替她做社区服务。两人发展了一种奇怪的相互依赖关系,明星本人为了逃避成名带来的压力,生活中越来越多地使用这位替身来代替自己。 最终,Paula取代了Candy的身份、事业甚至男友,把Candy踢出了自己的家。Candy被迫第一次在真实的世界中生存,Paula过着梦想中的名人生活,直到男友发现真相。 泽根饰演史蒂夫,一个有抱负的小说家,也是网恋者,史蒂夫与Candy的关系只在网上,他从未见过Candy,当终于相见后,史蒂夫发现自己陷入了三角恋,在这位前电影明星和她的替身之间左右为难...。王小草,一个怀揣梦想的女孩,却因家庭贫困和重男轻女的观念被迫辍学,甚至被家人安排与村里的屠夫结婚。在绝望之际,是她的恩师李老师如同黑暗中的灯塔,用他并不宽裕的积蓄照亮了小草重返校园的道路。。供职于科技公司KineTech的艾伦(大卫·艾根伯格 David Eigenberg 饰)潜心开发出超级自动化机器人史宾(Jae Head 配音)。史宾能够清楚感知人类情感,并逐步形成自己的人格。原指望将其用作和平用途,谁知KineTech的老板内尔斯·波特(Kim Coates 饰)却试图将其打造成破坏力巨大的杀伤性武器。极力反对的艾伦遭到解雇,他趁乱销毁电脑中的设计资料,并带着史宾逃亡。危难之际,他命令史宾独自逃走。不幸中弹的史宾意外结识了热爱科技和小发明的少年汉瑞(鲍比·科尔曼 Bobby Coleman 饰)。 两个调皮搞怪的小家伙见面,开启了一段令人铭记于心的友谊。而野心勃勃的波特仍未放弃对史宾的追踪……。